-
1 Berücksichtigung
f =, -enпринятие во внимание( в соображение), учётBerücksichtigung verdienen — заслуживать внимания -
2 in Berücksichtigung der Umstände
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in Berücksichtigung der Umstände
-
3 mit Berücksichtigung der Umstände
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > mit Berücksichtigung der Umstände
-
4 unter Berücksichtigung der Umstände
прил.Универсальный немецко-русский словарь > unter Berücksichtigung der Umstände
-
5 diese Umstände abgerechnet
мест.юр. без учёта этих обстоятельств, если не учитывать эти обстоятельства, если отвлечься от этих обстоятельств, не учитывая эти обстоятельстваУниверсальный немецко-русский словарь > diese Umstände abgerechnet
-
6 in Anbetracht der Umstände
предл.общ. ввиду данных обстоятельств, принимая во внимание данные обстоятельства, с учётом сложившихся обстоятельств, учитывая данные обстоятельстваУниверсальный немецко-русский словарь > in Anbetracht der Umstände
-
7 mit
I 1. prp D (сокр. m.)1) указывает на совместность действия или состояния, на сопровождение с, вместе сKarl kam mit zwei Freunden — Карл пришёл ( вместе) с двумя друзьямиdie Eltern gingen mit den Kindern spazieren — родители пошли гулять( гуляли) с детьмиmit dir kann ich es wagen — с тобой я могу отважиться на этоnimm den Hausschlüssel mit dir! — возьми ключ от дома с собой!mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht — вместе с потом по его лицу текли ( струились) слёзы2) указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления сmit j-m verhandeln — вести переговоры с кем-л.ich will mit ihm nichts zu schaffen haben — я не хочу иметь с ним (никакого) делаden Sohn mit dem Vater vergleichen — сравнивать сына с отцомein Topf mit Milch — горшок с молокомTee mit Rum ( Zitrone) — чай с ромом ( с лимоном)eine Weiße mit Schuß! — разг. кружку светлого ( пива) с ( малиновым) соком!der Mann mit der Mappe — человек с портфелемder Junge mit den schwarzen Augen — мальчик с чёрными глазами4) указывает на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия с; сочетание его с существительным часто переводится на русский язык наречиемer kam mit Fieber nach Hause — он пришёл домой с температурой ( в лихорадке)mit Berechnung — с расчётом, в расчёте5) указывает на время, на наступление чего-л. сmit Tagesanbruch — на рассвете, с рассветом, с наступлением рассветаmit dem Glockenschlag eintreffen — прибыть минута в минуту (букв. с боем часов)6) указывает на орудие, средство или способ совершения действия; сочетание его с существительным б. ч. переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоmit der Feder schreiben — писать перомmit einem Messer schneiden — резать ножомmit einer Arznei behandeln — лечить лекарствомmit dem Auto fahren — ехать на автомобилеmit dem Zug fahren — ехать поездомmit der Straßenbahn kommen — приехать на трамваеBriefe mit der Post befördern ( schicken) — отправлять ( посылать) письма почтой ( по почте)mit leiser Stimme — тихим голосом, вполголосаsich mit etw. begnügen — довольствоваться чем-л.8) указывает на состояние какого-л. лица или явления, á также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваwie steht es mit ihm? — как его дела?, как его здоровье?es ist aus mit ihm — его песенка спетаes wird mit ihm nicht mehr lange dauern — он долго не протянетwir haben mit ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеmit N folgt der dritte Fahrer — третьим в гонке идёт Н;mit der Poesie ist es anders — с поэзией дело обстоит иначе2. advтакже, тожеmit dabei sein — присутствовать при чём-л.; участвовать в чём-л.etw. mit auf die Welt bringen — родиться с чем-л.; иметь что-л. с самого рождения; страдать чем-л. с самого рожденияdie Kinder wollen gern mit — дети также ( тоже) хотят идти (вместе с кем-л.)da kann ich nicht mit! — тут я пасую! (в этом деле я профан; этого не позволяют мои средства)mit von der Partie sein — принимать участие в прогулке ( в экскурсии); принимать участие в чём-л. ( в каком-л. деле)da ist Berechnung mit im Spiel — тут дело не обошлось без расчётаmeine Schuld mit berechnet — включая( учитывая) мой (денежный) долгer ist mit einer der besten Turner, er ist mit der beste Turner — он один из лучших ( в числе лучших) гимнастов командыII adj н.-нем.подходящий, годный, приемлемый -
8 Würdigung
f =, -en1) признание (достоинств, заслуг)bei aller Würdigung seiner Verdienste... — признавая ( отмечая) все его заслуги...in Würdigung einer Sache (G) — признавая, учитывая что-л.nach einer Würdigung der Erfolge... — отметив успехи...nach eingehender Würdigung aller Verhältnisse... — рассмотрев ( обсудив) все обстоятельства -
9 eingedenk
1.a:éíngedenk sein (G) высок — помнить (о чём-л)
éíngedenk déssen, dass… — памятуя о том, что…
2.prp (G) принимая во внимание, учитываяéíngedenk Umstände… — принимая во внимание обстоятельства…
См. также в других словарях:
Теория волн Эллиотта — (Elliott Wave Theory) Теория волн Эллиотта это математическая теория об изменении поведения общества или финансовых рынков Все о волновой теории Эллиотта: видео, книги, статьи о теории волн, информация о советниках и индикаторах волн Эллиотта… … Энциклопедия инвестора
Акционерное товарищество французского права — (фр. société anonyme du droit français) согласно правилам французского коммерческого права акционерным товариществом является товарищество, уставный капитал которого разделен на акции и которое учреждается не менее чем семью участниками,… … Википедия
рассчитывать — РАССЧИТЫВАТЬ1, несов. (сов. рассчитать), что, с прид. изъясн. Решать (решить) вопрос о месте, ценности какого л. объекта, явления в системе др. явлений, объектов; Син.: определить [impf. to calculate, compute, reckon, estimate; to plan, project] … Большой толковый словарь русских глаголов
Бойня дивизии Акви — остров Кефалония. «Бойня дивизии Акви» (итал. il massacro della divisione Acqui; греч … Википедия
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЛИЦ, СОВЕРШИВШИХ НАРУШЕНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ — вид юридической ответственности; правовое послед ствие совершения нарушения таможенных правил, заключающееся в приме нении к лицу, совершившему нарушение таможенных правил, государственного принуждения в виде взысканий, налагаемых за нарушения… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
ГРИГОРИЙ ПАЛАМА — [Греч. Γρηγόριος Παλαμᾶς] (ок. 1296, К поль 14.11.1357, Фессалоника), свт. (пам. 14 нояб., переходящее празд. во 2 ю Неделю Великого поста), архиеп. Фессалоникийский, отец и учитель Церкви. Жизнь Источники Свт. Григорий Палама. Икона. Посл. треть … Православная энциклопедия
КРАЙНЯЯ НЕОБХОДИМОСТЬ — в уголовном праве (ст. 39 УК РФ) одно из обстоятельств, исключающих преступность деяния. Состояние, при котором лицо причиняет вред охраняемым уголовным законом интересам для устранения опасности, непосредственно угрожающей личности и правам… … Юридический словарь
рассчи́тывать — аю, аешь; несов. 1. несов. к рассчитать. 2. на что, с неопр. или с придаточным дополнительным. Учитывая обстоятельства, надеяться на что л., на осуществление чего л. Рассчитывать на успех. Рассчитывать на гостеприимство. Рассчитывать на место… … Малый академический словарь
ВОЗМЕЩЕНИЕ ВРЕДА — (ущерба) 1) содержание охранительного обязательства по приведению лица, потерпевшего от нарушения его субъективного гражданского имущественного права, в положение, существовавшее до нарушения, за счет и силами нарушителя права причинителя вреда… … Энциклопедия юриста
КРАЙНЯЯ НЕОБХОДИМОСТЬ — в уголовном праве является одним из обстоятельств. исключающих преступность деяния. Согласно ч. 1 ст. 39 УК не является преступлением причинение вреда охраняемым уголовным законом интересам в состоянии К.н.. т.е. для устранения опасности,… … Энциклопедия юриста
Расчетисто — расчётисто I нареч. качеств. разг. сниж. 1. Обладая расчётливостью, будучи склонным к ней; расчётливо I 1.. отт. Бережливо, экономно. 2. Основываясь на расчёте [расчёт III 1.] или свидетельствуя о расчётливости; расчётливо I 2.. отт. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой